TRADUCTOR: AMY
EDITOR: HAru
ESTA ES LA VERSIÓN QUE APARECE AL FINAL DE LOS AUDIO DRAMAS, TODAVIA SE ESTA TRABAJANDO CON LA OFICIAL
Debo de agradecer a Wormie por dejarnos Traducir el Audio Drama, espero con ansias que lo sigan y amen como yo lo amo.
Le debo mucho a HAru (La Sonrisa del Emperador), por ser parte de la Edición del video, espero que vayan y le den amor a ella y a su Fansub.
La novela al Español la pueden encontrar en este Blog.
*
*
*
*
NOTAS INICIALES DE AUTMNWORM:
Fansubs en inglés del ED del drama sonoro Di Wang Gong Lue, Qia Hao.
Basada en la novela homónima de Yu Xiao Lan Shan/语笑阑珊, que puedes leer en JJWXC o en inglés: Pucari.
Todo el contenido se encuentra originalmente aquí: Missevan.
YouTube de: Autumnworm
Twitter del traductor: Wormie
Tumblr: @autumn-worm
Ko-fi: ko-fi.com/jjhh2322wo
AUTMNWORM: Si alguien quiere descargárselo, por favor, que me envíe un DM por twitter o tumblr.
CATA TRANSLATIONS: Si alguien desea descargarlo al español, por favor contáctese conmigo por el correo de la página o a través de la Página de Facebook.
CANCIÓN PRINCIPAl
QIA HAO
ED: 恰好 || QIA HAO
Traducción: Como
la suerte quiso que fuera / Exactamente / Precisamente correcto
小爱的妈 @小愛的媽
Letrista: 安之 @安不之
Creador de canciones:
@西门振大官人
Mezclador de
audio: 啊鲤 @啊鲤
NOTAS DEL VIDEO:
1. Xing Zhou = Isla de las Estrellas
Es un lugar importante que aparecerá más adelante en la novela.
2. El nombre de Duan BaiYue también significa "luna blanca" (Bai (白) = blanco, Yue (月) = luna) y el Yuan (渊) del nombre de Chu Yuan puede significar "profundo", "hondo" o "abismo".
3. En este caso, el regalo se refiere específicamente a un regalo de esponsales.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Deja tu comentario <3