Feng Xing 2

RAWS: PHOENIX WALK TRANSLATIONS
TRADUCTOR: AMY
EDITOR: HUA


CAPÍTULO 2



Era cierto que a la Vieja Señora no le gustaba Fang Feng Sheng, no sólo por su frío temperamento, sino también porque se había casado con su nieto favorito, Sun Wen Cheng.

Al principio, la anciana había deseado casar a su nieto más querido con su nieta más querida, pero ¿quién hubiera pensado que a mitad de camino, un Fang Feng Sheng surgiría tan de repente? Arruinando por completo sus planes, ¿cómo podría gustarle a la anciana?


Sin embargo, con toda seriedad, Fang Feng Sheng era inocente de estas acusaciones. Ella y Sun Wen Cheng estaban comprometidos desde hace mucho tiempo, pero el matrimonio se decidió demasiado pronto y demasiado rápido.

Dicho esto, todo podría ser rastreado hasta el padre de Sun Wen Cheng, Sun Qing Hua, el segundo maestro de la familia Sun.


En ese momento, Sun Qing Hua había viajado a Hangzhou para tomar el examen provincial trienal[1] , y en el camino se encontró con Fang Yan, un distinguido talento[2] también en camino para tomar el examen. Ambos eran bastante afables y compartían ideales similares, y, coincidentemente, ambos estaban casados y tenían hijos. Uno tenía un niño y el otro una niña, y en una ronda de tragos, arreglaron verbalmente el compromiso de sus hijos e intercambiaron fichas[3].

Al revisar los resultados de los exámenes provinciales, Sun Qing Hua llegó a la clasificación, pero Fang Yan regresó a su ciudad natal en desgracia.


Después de eso, Sun Qing Hua viajó a la capital para participar en el examen de primavera[4] en febrero del año siguiente, y se hizo un nombre. Para ganarse la vida y mantener el legado de su familia, Fang Yan dejó su carrera y se convirtió en un erudito errante[5].

Claramente habían hecho juntos el examen de provincia, pero el resultado sólo hizo suspirar a la gente, ya que uno estaba en el cielo mientras el otro estaba bajo tierra. Más tarde, los dos se mantuvieron en contacto, pero como Fang Yan estaba de gira y no tenía una residencia fija, su relación se desvaneció gradualmente.


Después de unos diez años sin contacto, Sun Qing Hua se había olvidado del compromiso que había hecho al azar, y la familia Sun tampoco sabía nada al respecto. Sin embargo, más de una década después, Fang Yan vino a la puerta y buscó a Sun Qing Hua para cumplir su promesa.


……..


Toda la familia Sun fue sacudida por este incidente, y la Vieja Señora fue aún más reticente.

Pero Sun Qing Hua era un hombre de palabra, y Fang Yan ya no era lo que solía ser. Aunque no tenía méritos, se convirtió en consejero de Zhou Guang Rui, un enviado de transporte de Liang Huai Salt. Aunque los enviados de transporte de sal eran sólo de tercer rango[6] y sólo un nivel más alto que un magistrado de prefectura de cuarto rango, los que podían sentarse en esa posición estaban en el corazón del emperador y eran muy valorados.

Aunque la posición de un consejero parecía pequeña, todavía tenía un gran poder. Se decía que la familia Sun era una familia de eruditos, pero de hecho, habían caído en declive en los últimos años. Después de que Sun Qing Hua fue premiado con el título de jinshi[7], su carrera no progresó más, y permaneció como un simple magistrado de cuarto rango de la prefectura de Shaoxing por más de diez años. Si pudiera instar a Fang Yan a que lo conociera con Zhou Guang Rui, el matrimonio no podría ser considerado malo.


Excepto que Fang Feng Sheng estaba de luto en ese momento, ya que su madre acababa de fallecer. Si Sun Wen Cheng se casaba con ella, tenían que hacerlo en cien días. Después de la boda, los dos no pudieron consumar el matrimonio porque Fang Feng Sheng tuvo que pasar tres años de luto por su madre. [8]

Esta fue la única petición de la familia Fang.


En ese momento, Fang Feng Sheng y Sun Wen Cheng sólo tenían diecisiete años, así que no importaba si consumaban su matrimonio un día antes o un día después. Sun Wen Cheng pasaba la mayor parte de su tiempo estudiando fuera de casa en busca del éxito, así que pasaba muy poco tiempo en la mansión. La anciana no estaba satisfecha con el matrimonio, así que a nadie le importaba si la joven pareja lo consumaba o no.

De esta manera, las familias Sun y Fang estaban unidas por el matrimonio.

Pero nadie esperaba que, dentro de los dos años de matrimonio, Fang Yan sufriera una calamidad, y que se viera envuelto en un caso judicial tan serio. Fang Feng Sheng, a quien la vieja dama había encontrado desagradable desde el principio, se convirtió en la pesadilla de la familia Sun.


Entonces, ¿cómo podría gustarle a la vieja dama? ¡¿Cómo podría gustarle?!

Sin embargo, parecía como si la vieja dama hubiera cambiado de opinión y hubiera hecho las paces con Feng Sheng.

Ahora, todos en la familia Sun sabían que la Cuarta Joven Señora estaba en el corazón de la Vieja Señora.

No sólo desconcertó a Wang Yue'er, en efecto, también desconcertó a todos los demás.


……..


La anciana señora suspiró y miró a su nieta de jade.


Wang Yue'er se pareció a su madre, la hija más joven de la anciana, Sun Ying Mei. Desafortunadamente, Sun Ying Mei llevó una vida miserable. Perdió a su marido a una edad temprana, se deprimió gravemente, y el dolor la siguió. Los padres de Yue'er murieron y ella no tenía a nadie en quien confiar, así que la anciana la trajo a su lado para que la criara.

La anciana señora estaba muy encariñada con su hija, así que naturalmente trató a su nieta igual de bien. Yue'er creció bajo las rodillas de la anciana a una edad temprana, así que como la que está en la punta de su corazón, era libre de hacer lo que quisiera.

Una persona tan querida, ahora mayor de 18 años, pero aún soltera.

No es que a la familia Sun le faltara interés en pedir la mano de Wang Yue'er en matrimonio, pero era ella la que no le gustaba a nadie, así que lo retrasaron.

En realidad, en toda la familia Sun, ¿quién no sabía lo que esta joven señorita biao estaba pensando? Pero, a menos que Wang Yue'er estuviera dispuesta a ser una concubina (1), ¿qué otra cosa podía hacer?


¿Cómo podría la anciana señora reconciliarse para acoger a su nieta como concubina? Aunque la anciana estuviera dispuesta, los dos amos de la familia Sun estarían en contra. Los forasteros culparían a la familia Sun de intimidar a su sobrina, cuyos padres se habían ido, aceptándola como concubina.


"¿Sabes lo que los sirvientes de esta casa han estado diciendo?"

Wang Yue'er no esperaba que la anciana señora hiciera tal pregunta y se quedó atónita, "¿Qué?"

"Decían que la Cuarta Joven Señora cederá su puesto a la joven señorita Biao."

La cara de Wang Yue'er se puso roja como un hibisco (2), y luego sonrió. Sus cejas se mancharon con un poco de color.

Ella fue de hecho la fuente de ese rumor, aprovechando la desgracia de la familia Fang para eliminar completamente a Fang Feng Sheng. ¿Pero quién hubiera pensado que, aunque Fang Feng Sheng se había enfermado gravemente, no sólo no murió, sino que mejoró? Sin mencionar que recientemente se había vuelto popular con la Vieja Señora, en comparación haciendo que pareciera haber caído en desgracia.

Una sola mirada a la cara de su nieta confirmó la sospecha de la anciana. No pudo evitar odiar el hierro por no convertirse en acero[9], "¿Tratas a todos en esta casa como a un tonto?"

"¿Abuela?"

"Nadie en esta casa es un tonto. ¿Entiendes que aunque le pase algo más a la familia Fang, en esta coyuntura, la familia Sun no puede alejar a Fang Feng Sheng? Sólo dejará a la familia Sun una mala reputación. ¡No sólo no puedes descartarte a ti mismo, sino que también serás culpable de robo! Incluso si la familia Sun despide a Fang Feng Sheng sin tener en cuenta su reputación, no debería estar bajo tales rumores. Obligando a tu cuñada biao a irse para que puedas ocupar el nido de la urraca[10], ¿todavía quieres tu reputación? ¿La hija de quién se atreverá a casarse con la familia Sun en el futuro? ¿Qué pasa con el futuro matrimonio de Hong'er y Yan'er?"

"¡Abuela!" Ahora Wang Yue'er estaba completamente horrorizado.

"¡Tú chica!" La anciana suspiró, no sólo suspirando por la difícil vida de su nieta, sino también por el hecho de que la niña había sido criada bajo su propia rodilla desde joven pero no había aprendido nada. Con una mente tan simple y superficial, no es de extrañar que a Cheng'er no le gustara.


La Vieja Señora suspiró por tercera vez.


"Wen Cheng regresará en agosto. Siempre ha valorado a Fang-shi, y si descubriera que Fang-shi se fue durante este tiempo, o si Fang-shi muriera, podría reprobar el examen. Una vez que esto suceda, ¡tendrá que esperar otros tres años!"

Esta fue la principal razón por la que la actitud de la vieja dama había cambiado tan drásticamente, y por la que la familia Sun, aunque recelosa de los conflictos, seguía siendo tolerante con Fang Feng Sheng, la raíz de todos los problemas, y le permitía quedarse y permanecer ociosa.


¡Nada era tan importante como el examen de provincia de Sun Wen Cheng!


En las últimas dos generaciones, excepto por Sun Qing Hua, la familia Sun no había logrado nada. Cuando se trataba de la generación de Sun Wen Cheng, los varios hijos de la rama mayor eran todos aburridos y sin talento, pero Wen Cheng, que había sido inteligente desde pequeño, se había convertido en un talento distinguido.

Su maestro, el Sr. Nan Wu, había asegurado que mientras Sun Wen Cheng no se comportara mal esta vez, estaba obligado a tener éxito. El Sr. Nan Wu era un famoso erudito confuciano en Jiangsu y Zhejiang. Sun Wen Cheng había estado estudiando con él y fue aceptado como su discípulo más cercano. Ya que él lo había dicho, no podía estar equivocado.


Así que la siguiente generación de la familia Sun confió en Sun Wen Cheng.


Debido a los rumores que circulan en la mansión, Sun Qing Hua vino a buscar a la Vieja Señora. Aunque la Vieja Señora era un poco reacia, ella todavía escuchaba a su hijo y sopesaba qué asuntos eran de importancia.

La tendencia general dependía de la actitud de la anciana. Sólo si ella cambiaba, el resto de la residencia trasera cambiaba.

"Pero abuela, ¿qué debo hacer?" Wang Yue'er comenzó a gimotear.

Nació delicada y frágil, y su rostro lloroso era como gotas de lluvia en una flor de pera, despertando compasión en los corazones de los que la rodeaban.


Yue'er y Sun Ying Mei se parecían, pero la salud de Sun Ying Mei había sido terrible desde joven. La anciana había pasado toda su vida cuidando a su hija, pero no podía hacer nada contra su muerte prematura. En ese momento, al ver a su pequeña nieta llorando así, la anciana señora también estaba desconsolada.

Pero cuando acarició la espalda de Wang Yue'er, no pronunció ni una sola palabra. El corazón de Wang Yue'er se enfrió, pero ella también estaba perdida.


*


"Señorita, este sirviente se siente refrescado al mirar la cara de Qin'er. Esa chica solía bajar los ojos e ignorarnos siempre que veníamos aquí. Ahora actúa como un perro que no puede esperar a arrodillarse y lamer las suelas de sus zapatos." En el camino de regreso, Zhi Chun habló con las cejas levantadas.

Fang Feng Sheng sacudió su cabeza con una sonrisa, caminando tranquilamente hacia adelante.


"¡Veamos si esos perros todavía se atreven a mirar a la señorita en el futuro!"

"¿Entonces nunca te has preguntado por qué la anciana, a quien nunca le he gustado, ha cambiado de actitud?"

"Esto..."

Zhi Chun entrecerró los ojos con sospecha y preguntó: "¿Es por el Cuarto Joven Amo?"


Cuando se mencionó a Sun Wen Cheng, una pizca de complejidad destelló en los ojos de Fang Feng Sheng, pero sólo fue fugaz. Ella se adelantó: "No eres estúpido después de todo."

Zhi Chun se apresuró a ponerse al día: "El Cuarto Joven Amo es el marido de la señorita, así que debería apoyar a la señorita."

"¿Alguna vez te has preguntado por qué, en el pasado, la anciana me trató mal incluso cuando el cuarto joven amo estaba presente? Ha habido rumores por toda la casa sobre cómo la joven señorita Biao pronto reemplazará a la Cuarta Joven Señora, pero ¿por qué la Vieja Señora me ha tratado mejor en su lugar? ¿Cuánto tiempo durará? ¿Y me dará la espalda algún día?"

Esta serie de preguntas de Fang Feng Sheng realmente puso a prueba la inteligencia de Zhi Chun. Ella reflexionó durante un tiempo y dijo abatida, "Soy demasiado tonta. Realmente no puedo pensar en nada."

Fang Feng Sheng no se sorprendió. Zhi Chun nunca había sido una persona reflexiva, mientras que He mama, por otro lado, era muy cauteloso y atento. Desafortunadamente, siempre pensaba demasiado, lo que resultaba en una inevitable angustia.

Se detuvo y levantó la cabeza para examinar el cielo sobre ella: "Está bien. Una mujer en el patio trasero vive una vida miserable y lamentable, y su felicidad, seguridad y estabilidad dependen de los que están por encima de ella. Esta es sólo una pequeña parte de la residencia trasera de la Mansión Solar, pero aun así puede realizar todo tipo de drama. Es realmente.    "

Sacudió la cabeza y se rio, como si sus palabras de simpatía fueran sobre otra persona.


"Señorita".

Fang Feng Sheng retiró su mirada y respiró profundamente, "Zhi Chun, quiero ver al tío Yu".


La cara de Zhi Chun cambió abruptamente y dudó, "Señorita, ¿para qué quiere ver al tío Yu? La última vez que vio al tío Yu, vomitó sangre y se desmayó en el acto.

Señorita, no piense que estoy siendo demasiado cínico. No sirve de nada pensar demasiado en ello. Quedémonos aquí. Esas cosas están más allá de nuestro control. "

"Puedes detenerme un momento, pero ¿puedes detenerme para siempre?" Fang Feng Sheng intervino.


Zhi Chun se quedó atónito.

De hecho, no pudo detener a la señorita para siempre.


*
*
*
*


NOTAS DEL TRADUCTOR AL INGLÉS


[1]    鄉試 (xiāngshì): exámenes provinciales (o examen de municipio), exámenes que se celebran cada tres años en las capitales de provincia. Los exámenes imperiales se administraban a diferentes niveles (distrito, provincia y metropolitano). (Wiki) resumió bastante bien la jerarquía de los exámenes imperiales.

[2]    秀才(xiùcái): lit. talento distinguido, alguien que ha aprobado los exámenes de ingreso y estudia en una universidad, y disfruta de privilegios oficialmente sancionados como la exención del trabajo legal, el acceso a las instalaciones del gobierno local y una inmunidad limitada contra los castigos corporales.

[3]    ¿Probablemente para legitimar su acuerdo?

[4]    Esto se refiere a los eruditos que dejan su ciudad natal para viajar y asistir/ayudar/ser asesores de otros eruditos/funcionarios

[5]    (chūn wéi): examen de primavera, un examen imperial que se celebra en primavera cada tres años en la capital nacional en las dinastías Tang y Song, también conocido más formalmente como 會試 (huìshì) examen metropolitano (o examen de conferencia).

[6]    En la antigua China, los funcionarios se clasificaban en nueve rangos 九品 (jiǔpǐn) de 1 a 9, cada uno dividido en 2 clases, superior e inferior. Muchas novelas c parecen seguir este sistema de rangos oficiales, y si quieres saber más, sólo tienes que hacer.

[7]    進士 (jìnshì): lit. erudito avanzado, un graduado que aprobó el examen trienal de la corte, un examen que se celebra cada tres años en el palacio imperial y a menudo supervisado por el propio emperador

[8]    (xiào): se refiere a la piedad filial, que básicamente significa ser bueno y respetar a los padres, etc., incluyendo mostrar dolor por su enfermedad y muerte. Esta es una virtud clave en la antigua China, siguiendo la ética confuciana. Incluye el luto filial, donde al morir los padres/abuelos, durante el período de luto de 3 años, se prohíben los banquetes, el matrimonio, las actividades oficiales y la participación en los exámenes imperiales. En este contexto, toda la creencia detrás del matrimonio de Feng Sheng se explica mejor aquí.

[9]    Un modismo chino que significa: sentir resentimiento hacia alguien por no cumplir con las expectativas

[10]    Idioma completo, "la urraca construye un nido, la tórtola lo habita", que significa cosechar lo que no se ha sembrado.

T/N: En el capítulo 1, cambié la dirección de "Vieja dama" a "Vieja dama" y "Niña" a "Señorita", ya que parecían más adecuadas en este escenario.


*
*


NOTAS DEL TRADUCTOR AL ESPAÑOL


N/T Español: Hay dos maneras de escribir “vieja dama” una es: “Old Lady” y la otra es “Old Madam”, a lo que se refiere que cambio “Old Lady” a “Old Madam”. Y respecto a lo de niña, lo cambio de: “Girl” a “Miss”


(1)    Concubina: Se llama concubina a la manceba o la mujer que vive y cohabita con algún varón como si fuera su marido, siendo ambos libres o solteros y pudiendo contraer entre sí legítimo matrimonio; bien que en sentido más general se llama también concubina a cualquier mujer que hace vida maridable con un varón que no es su marido, cualquiera que sea el estado de ambos.

(2)    Hibisco: La flor de Hibisco también llamado rosa de China, se destaca por su llamativo color rojo.


ANTERIOR INICIO SIGUIENTE

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Deja tu comentario <3