Cāi Cāi 2

RAWS: CLOSED WINDOW TRANSLATIONS
TRADUCTOR: AMY
EDITOR: AMY

PRELUDIO
CAPÍTULO 2

PRÓLOGO: KINKY BOOTS (2)


Con el volumen creciente en el escenario, Xian Cai se apoyó con una mano en el suelo y su cintura se elevó en el aire. Sus piernas formaron un hermoso abanico en el aire y, a continuación, aterrizó con firmeza, terminando la primera mitad del espectáculo con una impresionante voltereta frontal.

Las piernas envueltas con las botas altas eran realmente largas y delgadas. Xiang Cai apoyaba una mano en la cintura mientras la otra se elevaba por encima de su cabeza en el aire. Todas las luces del escenario se centraban en él, convirtiéndolo en el foco central del público.

El exagerado maquillaje de Xian Cai consistía en labios rojos y sombra de ojos morada. Tenía una capa de sudor en la frente, que goteaba por la sien y diluía su base de maquillaje al deslizarse por su rostro, pero ni siquiera eso podía borrar su brillante sonrisa.

Los aplausos sonaron como truenos.

Tan pronto como se cerró el telón, la impecable sonrisa en el rostro de Xiang Cai se derrumbó al instante.

"¡Ss.!" Apoyó la pierna, atreviéndose a mover los pies con suavidad. Sentía dolor cada vez que daba un paso.

Al verle tan dolorido, el otro actor de la obra, el estudiante masculino que interpretaba al heredero de la fábrica de espectáculos, se apresuró a apoyarle con un brazo.

Los demás estudiantes le rodearon rápidamente para ayudarle a soltar las correas de las botas. Cuando le quitaron las botas, se percibía en el aire un leve olor a sangre y los calcetines de Xiang Cai estaban empapados de sangre. Todos le quitaron con cuidado los calcetines y vieron sus pies legañosos e hinchados, goteando sangre.

Ahora mismo, en el escenario, Xiang Cai utilizó ese par de pies para bailar durante una hora y media, interpretando una danza sangrienta ante el público.

En el musical "Kinky Boots", el actor que interpreta a Lola tiene naturalmente muchos momentos de baile. Broadway puede gastar miles de dólares en confeccionar un par de botas de tacón adecuadas para bailar, pero su pequeña compañía de teatro sólo podía permitirse comprar unas botas baratas de gran tamaño para mujer a través de Taobao[1]. Los zapatos de gran tamaño no podían soportar a un hombre adulto saltando en el escenario.

"¡Es grave!" El estudiante de logística parecía preocupado mientras se apresuraba a buscar un cuadro médico. "¡Líder, creo que es mejor hacer una sustitución en el segundo tiempo!"

"¿Sustitución? ¿Con quién exactamente puedo cambiar de lugar, no tenemos un plan B Lola, ¿verdad?!" Xiang Cai se echó desinfectante en la herida mientras sudaba frío. Murmuró: "Sólo están los machos heterosexuales de nuestra clase, que siempre bromean con que son homosexuales, o se hacen pasar por transexuales llamando a los hombres. Todos los días se ponían en plan 'Gege, quiero comerme tu pipí, ya~', '¡Marido, cómprame una falda, ya~'! Y al final, cuando nos hablaron de un musical en el que la protagonista era una Drag Queen, ¡todos se escondieron!"

Varios "machos heterosexuales" que fueron regañados como pollos miraron hacia abajo, con cara de pena.

"O dejad que los 'ángeles' os sustituyan", dijo con desparpajo uno de los pollos. "Los bailes son casi iguales".

Ángel, las bailarinas de Lola en la obra.

"No, no", en cuanto se pronunció la propuesta, los compañeros que actuaron como ángeles se negaron rápidamente. "¡Aunque no hay diferencia en los bailes, no conocemos las líneas de Lola! Y Xiang Cai tiene una voz alta, yo sólo soy un chico, ¡no sé cantar en absoluto!"

... “¿Qué se puede hacer, entonces?"

Mientras charlaban en voz alta, Xiang Cai se limpió la sangre de los pies y se cubrió la herida con gasas y tiritas.

Si se mira con atención, se pueden encontrar numerosas cicatrices en sus dos pies. La más grande tenía casi diez centímetros, mientras que la más corta tiene unos tres o cuatro centímetros. Como feos cormoranes, se enredan alrededor de sus pálidos tobillos y pies.

"Vale, no te preocupes. No te preocupes. La segunda parte empieza en quince minutos, ¿no debería subir el grupo de atrezzo(1) a cambiar la escena? Y vosotros, ayudadme para que pueda ir a cambiarme de ropa" Los pies heridos de Xiang Cai se metieron dentro de las botas, su tono era muy tranquilo mientras hablaba. "Sólo me he herido los pies, no está roto. ¿Crees que no puedo saltar?"

Aunque se le rompieran los pies, seguiría saltando.

Con las poderosas frases de su líder, se emitió una orden y todo el backstage(2)se puso en marcha.

Dos chicas que se encargaban del maquillaje y el estilismo le saludaron, una dispuesta a maquillarle mientras la otra sostenía un vestido de cola de pez en sus manos, apurando su cambio.

"¡Espera, espera!" Xiang Cai se protegió el pecho con ambas manos, avergonzado. "Puedo cambiarme solo".

"¡Líder, un adulto preocupándose por este tipo de cosas!" Dijo la compañera de clase. "¡A menos que no lleves ropa interior!"

"..." El problema era precisamente que llevaba ropa interior. Para poder llevar una minifalda sin mostrar rastros de ella, decidió ponerse un tanga.

Tomó la falda de cola de pescado directamente de ella y se apresuró a bajar al vestuario de hombres. Sin embargo, el vestuario masculino estaba repleto de gente de su clase. La mayoría de los actores interpretaban más de un papel: por ejemplo, los bailarines de Lola, los Ángeles, uno era el padre de Lola en la segunda parte...

Xiang Cai no quería entrar a saco, así que sólo pudo llevar la ajustada falda de cola de pez y correr al baño público de fuera.

Había una larga cola frente al baño de mujeres y el público lo saludó con entusiasmo cuando vio llegar a Lola. Incluso hubo chicas que tomaron la iniciativa de ceder sus puestos en la fila para que pudiera usar el baño primero.

Xiang Cai no sabía si reír o llorar: "Gracias por la amabilidad, pero quiero usar el baño de hombres..."

"¡Oh, por supuesto!" El público femenino se sonrojó. "¡Entonces úsalo como quieras!"

"..."

Muy bien, úselo como quiera.

El baño de hombres estaba vacío y Xiang Cai no tenía otra opción. Se quitó el minivestido y lo colocó en el lavabo.

Estaría desnudo si no fuera por ese par de botas por encima de la rodilla. La persona del espejo tenía muchas curvas, era Xiang Cai, pero al mismo tiempo no era Xiang Cai.

Se sonrojó un poco y se vistió rápidamente.

.....

 

Cuando Tan Yiming empujó la puerta del baño, vio a una esbelta "chica" de pie frente al espejo con una ajustada falda de cola de pez cubriendo "su" cuerpo mientras "ella" tenía las manos en la espalda, luchando contra la cremallera de la falda.

“Ella” tenía una piel muy blanca y, aunque las luces del baño son tenues, todavía puede ver dos huesos de la escápula con forma de mariposa. Cuando "ella" mueve "sus" brazos, las finas capas de músculos se mueven todas.

Tan Yiming se quedó helado. Retrocedió inconscientemente y comprobó el cartel que había en el exterior del baño: efectivamente, era el baño de hombres.

Sin embargo, pensó rápidamente. La belleza de tacones altos que estaba en el baño de hombres era probablemente la reina de las botas en el escenario.

Recordando cómo sonaba ese hombre en el escenario, Tan Yiming realmente quería decir algo.

Pero antes de que tuviera la oportunidad de hablar, Xiang Cai lo vio en el espejo.

"¡Hermano!" El reflejo de Xiang Cai en el espejo levantó su barbilla hacia él. "¡Ayúdame!"

"...?"

Xiang Cai: "¡Mira la cremallera de la falda por mí, no sé por qué está atascada!"

Tan Yiming asintió y se acercó.

Al acercarse, Tan Yiming descubrió que la larga peluca dorada de Xiang Cai estaba atascada en la cremallera, por lo que cuanto más tiraba Xiang Cai, más se enredaba en la cremallera.

"Entonces ayúdame a quitármelo" Xiang Cai suspiró aliviado. "Qué susto, pensaba que estaba demasiado gordo para ponérmelo".

De hecho, Xiang Cai es muy delgado. Muy, muy delgado. Tan Yiming llegó a sospechar que Xiang Cai pesaba menos de sesenta y cinco kilos. Sin embargo, que la delgadez no era de forma mórbida, sino una figura esbelta capaz de bailar con ligereza y belleza.

Incluso relajado, la postura de Xiang Cai se mantenía erguida, con sus dos clavículas rectas estiradas hacia los lados.

Como llevaba botas de tacón, los dos tenían una altura similar en el espejo. Xiang Cai echó un vistazo al espejo para mirar al hombre que tenía detrás, que estaba ocupado con la cremallera, y preguntó con curiosidad: "Amigo, ¿también has venido a ver el musical?".

"Sí". Tan Yiming respondió brevemente.

"¿Has venido con tu novia?"

Tan Yiming negó con la cabeza.

"Eso es un poco raro", se avergonzó Xiang Cai por conseguir que alguien del público le ayudara con las faldas. Con una distancia tan corta, podía incluso sentir la temperatura del hombre. Y, aunque el hombre era cuidadoso con su movimiento, seguía tocando su cintura y su espalda a veces. Las manos del hombre eran cálidas y secas y sus toques ocasionales le producían una sensación extraña que no podía describirse.

Cuanto más avergonzado está, más incapaz es de callarse. Sólo puede desviar su atención hablando sin parar: "Sabes, las compañías profesionales hicieron estadísticas. Ya sea un musical, un drama, un ballet o cualquier tipo de representación, el público femenino es siempre varias veces mayor que el masculino. Aunque sea una función gratuita para hombres, siempre hay más mujeres".

Habló durante mucho tiempo y, desde el principio hasta el final, sólo se oyó su voz en el baño vacío, haciendo eco. Todo lo que el hombre respondió fue con un breve "hm".

Afortunadamente, aquel espectáculo de un solo hombre había terminado por fin.

Después de mucho tiempo, Tan Yiming separa por fin el pelo de la cremallera.

La cremallera se desliza entonces hasta el fondo y la cintura de las faldas cae.

El espíritu de Xiang Cai casi sale volando y se da la vuelta asustado, enfrentándose a Tan Yiming mientras se sube la cremallera de la falda por detrás.

"...¡Gracias!" Xiang Cai soltó dos risas incómodas. "Vuelvo al escenario ahora, la segunda parte está a punto de empezar... Por cierto, ¿cómo crees que canté en la primera parte?"

Pensó que sólo obtendría un zumbido afirmativo del hombre y no esperaba que no sólo hablara, sino que respondiera con una voz muy familiar.

- Es la que lleva años apareciendo en sus sueños, la voz con la que se duerme cada noche.

"Cantas muy bien" dijo Tan Yiming en voz baja. "CaiCai, finalmente te encontré".

*
*
*
*

NOTAS DEL TRADUCTOR AL INGLÉS

[1] Taobao: Tienda online china.


*
*

NOTAS DEL TRADUCTOR AL ESPAÑOL

(1)Atrezzo: es el conjunto de objetos y enseres que aparecen en escena.

(2) backstage: es entre bastidores o detrás de escena. Pero preferí dejarlo en inglés.




ANTERIORINICIO SIGUIENTE

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Deja tu comentario <3