TRADUCTOR: AMY
EDITOR: HAru
Debo de agradecer a Wormie por dejarnos Traducir el Audio Drama, espero con ansias que lo sigan y amen como yo lo amo.
Le debo mucho a HAru (La Sonrisa del Emperador), por ser parte de la Edición del video, espero que vayan y le den amor a ella y a su Fansub.
Le debo mucho a HAru (La Sonrisa del Emperador), por ser parte de la Edición del video, espero que vayan y le den amor a ella y a su Fansub.
La novela al Español la pueden encontrar en este Blog.
*
*
*
*
*
*
*
NOTAS INICIALES DE AUTMNWORM:
Fansubs en inglés para el drama de audio chino BL, Di Wang Gong Lue || The Emperor's Strategy || La Estrategia del Emperador, Temporada 1 Episodio 1: Reunión en el Valle Celestial.
Basada en la novela homónima de Yu Xiao Lan Shan/语笑阑珊, que puedes leer en inglés: Pucari.
Todo el contenido se encuentra originalmente aquí: Missevan.
YouTube de: Autumnworm
Twitter del traductor: Wormie
Tumblr: @autumn-worm
Ko-fi: ko-fi.com/jjhh2322wo
TEMPORADA 1
CAPÍTULO 1
REUNIÓN EN EL VALLE CCELESTIAL.
NOTAS DEL VIDEO:
- Diálogo 2:
00:00:05,840 --> 00:00:08,160
Wang DaBao: He molestado al Rey* Duan.
Wang DaBao: He molestado al Rey* Duan.
T/N: Rey (王) aquí se refiere a un señor vasallo* más que a un soberano de otro país
T/N/E: Vasallo: Que se ponía al servicio de un señor feudal, el cual le daba protección a cambio de unos determinados servicios.
T/N/E: Vasallo: Que se ponía al servicio de un señor feudal, el cual le daba protección a cambio de unos determinados servicios.
- Diálogo 4:
00:00:16,910 --> 00:00:24,490
WaWang DaBao: Si dijeras que el Rey de Xi Nan no tiene un corazón salvaje*, ni siquiera un idiota lo creería. Parece que no me equivoqué al venir aquí.
WaWang DaBao: Si dijeras que el Rey de Xi Nan no tiene un corazón salvaje*, ni siquiera un idiota lo creería. Parece que no me equivoqué al venir aquí.
T/N:
狼子野心; lang zi ye xin; corazón salvaje de un lobo*;
ambicioso y codicioso.
T/N/E: Recuerden que a lo largo de la Novela/Manhua/Audio Drama se le menciona mucho esa Palabra/Frase a Duan Bai Chue.
- Diálogo 12:
00:00:50,030 --> 00:00:50,900
Duan Nian: Joven amo,* por favor sea indulgente. Esta persona es de las montañas y no ha experimentado el mundo exterior.
Duan Nian: Joven amo,* por favor sea indulgente. Esta persona es de las montañas y no ha experimentado el mundo exterior.
T/N:
El joven maestro aquí es "xiao wangye" (小王爷)' que también puede ser traducido como pequeño Rey, príncipe.
- Diálogo 44:
00:03:36,780 --> 00:03:42,430
Chu Yuan: Si realmente se le permite, Nosotros* no habríamos permitido a su gente ir y venir libremente en el palacio.
Chu Yuan: Si realmente se le permite, Nosotros* no habríamos permitido a su gente ir y venir libremente en el palacio.
TN:
朕; zhen; nosotros
reales; con mayúsculas, normalmente somos reales
- Diálogo 51:
00:04:14,170 --> 00:04:18,510
Liu
Bi: Su sirviente*, Liu Bi, le desea a Su Majestad buena salud.
T/N:
臣; chen; manera
de autodebilitarse un oficial se dirige delante del Emperador.
- Diálogo 211:
00:16:08,480 --> 00:16:11,240
Duan
BaiYue: ¿Por qué ha venido Shifu* aquí de la nada?
T/N:
师父; maestro/profesor]*
N/T/E Esto ya muchos lo saben pero me veo con la oblicación de ponerlo.
- DUDAS:
Estuve editando y corrigiendo los Diálogos (Antes del video), pero lo debo de agregar:
Si encuentran el nombré Nan MoXie es una equivocación en realidad es Nan MoYe.*
*Es el nombre del Maestro de Duan Bai Yue.
Esto fue un error de Wormie y aunque creo que edite todos los MoXie debo de agregar esta Nota.
*Es el nombre del Maestro de Duan Bai Yue.
Esto fue un error de Wormie y aunque creo que edite todos los MoXie debo de agregar esta Nota.
¡MUCHAS GRACIAS A TODOS!
¡ESPERO ALEGREMENTE QUE LES HAYA GUSTADO!
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Deja tu comentario <3