Feng Xing 8

RAWS: PHOENIX WALK TRANSLATIONS
TRADUCTOR: AMY
EDITOR: AMY

CAPÍTULO 8



"Maestro, por favor no se ofenda. Ese chico De Cai sólo necesita una buena paliza. No hay necesidad de preocuparse por él. Cuando vuelva, este esclavo lo azotará. Mira a quién encontró, diciéndonos que podría ser un ayudante personal, pero en realidad era más tonto que este esclavo......"

Dos hombres paseaban por el sendero arbolado.

El que iba delante llevaba una túnica de brocado de color oscuro con un cinturón de jade del mismo color alrededor de la cintura. Su estatura era alta y recta, y tenía las manos unidas a la espalda mientras caminaba sin prisas, con un andar pausado.

Junto a él iba un hombre gordo, una cabeza más bajo que él, que le seguía ciegamente.

"Aiyo, qué le pasa a este esclavo...... este humilde realmente necesita ser disciplinado. El maestro no necesita mover un dedo. Este despreciable lo hará él mismo".

Zong Yue le lanzó una mirada de reojo: "Está bien".

De Wang tenía precisamente el tipo de carácter que brillaba una vez que se le daba un poco de sol, uno que miraba continuamente a su amo con ojos brillantes para descifrar su estado de ánimo, y luego se acercaba más al confirmar que era seguro. Sonreía tanto que su gorda cara parecía florecer, casi como si estuviera dispuesta a halagar en cualquier momento.

"Este humilde quiere expresar algunas de sus opiniones. El paisaje único de esta llamada Mansión Sun en la ciudad de Shaoxing no se puede comparar con el paisaje de nuestro palacio. El magistrado de la prefectura Sun presume de la Mansión Sun parece estar un poco magnificado".

"Este maestro no está aquí para disfrutar del paisaje".

"Este humilde sabe que el maestro está aquí para buscar retenedores, pero sin mencionar la recomendación del Magistrado Sun, ese chico De Cai tampoco está haciendo bien su trabajo. Este humilde cree que es una exageración decir que Shaoxing es un lugar donde nacen los consejeros personales[1] y que nueve de cada diez retenedores del mundo son de Shaoxing. La gente de aquí no parece tener dos cabezas más que los demás, así que este rastrero no cree que puedan ser más inteligentes que la mayoría."

"¡Como si lo supieras todo!" Con un resoplido frío, Zong Yue levantó los pies y puso el pie en los escalones del pabellón junto al agua.

El pabellón de la orilla del agua era adyacente al lago. Visto desde la distancia, los rayos de luz y el agua del lago se mezclaban en una entidad armoniosa, dando lugar a un paisaje impresionante. Zong Yue sólo asumió que esto también era una parte del patio, así que entró sin pensarlo mucho.

De Wang comenzó a criticar con su voz chillona: "Este pequeño pabellón es aceptable. También tiene incienso encendido, pero el aroma es un poco terrible y no es tan bueno como la fragancia del que tenemos en casa". Tras una ronda de críticas al incienso y al mobiliario, descubrió que otras personas habían ocupado el pabellón.

También había dos chicas.

Una de ellas era alta y delgada, vestida como si fuera la dueña, y junto a ella había una sirvienta.

Al notar las cejas arrugadas de Zong Yue, De Wang señaló con sus dedos en forma de orquídea[2] a las dos chicas y las reprendió: "Sois tan atrevidas de entrometeros y molestar a nuestro Maestro. ¿Queréis perder vuestras pequeñas vidas?"

Escuchando al gordo balbucear, Zhi Chun estaba bastante perdida.

Esta persona había irrumpido en cuanto escuchó unas voces apagadas. Evidentemente, la persona que acababa de entrar era un poco anormal: un hombre adulto que cacareaba en un tono penetrante mientras extendía sus dedos en forma de orquídea. ¡¿Creía que estaba en un drama?! ¡Lanzando palabras de asesinato como si no fuera gran cosa!

Zhi Chun siempre había sido un poco decidida, así que de ninguna manera se tragaría esta pérdida. Inmediatamente replicó: "Dices que hemos entrado, pero ¿de dónde has salido? ¿Sabéis dónde está este lugar? ¿Por qué molestas a mi señorita? No te dejaré ir tan fácilmente".

"¡Oye, niña tonta!"

"Mírate poniendo esa cara afeminada..."

"¡Zhi Chun!"

 

Fang Feng Sheng se puso de pie, bajó las cejas y luego hizo una débil reverencia: "Presumiblemente, ustedes dos son huéspedes de la mansión. Nosotros dos no irrumpimos, sino que llevamos un tiempo aquí. Esta chica es joven e ignorante, esperando que ustedes dos no se ofendan".

Ella reconoció a los dos, pero en realidad, estas palabras educadas estaban implícitamente dirigidas a Zong Yue.

Zong Yue frunció el ceño y observó a la débil mujer que tenía delante. Siempre había detestado a las mujeres de este tipo, tan enfermizamente delgadas que parecían casi mórbidas, porque le recordaban cosas muy desagradables.

Aunque la complexión de la mujer era más blanca que la nieve, su figura se asemejaba levemente a la delicada apariencia única de las mujeres de Jiangnan, como un débil sauce meciéndose en el viento, era precisamente el tipo que él más despreciaba.

Zong Yue la miró con disgusto y estaba a punto de salir cuando sus ojos vislumbraron el papel de arroz extendido sobre la mesa.

Se acercó a grandes zancadas.

Era alto de nacimiento, con una frialdad y un comportamiento extraordinariamente opresivo.

Feng Sheng y Zhi Chun no pudieron evitar dar un paso atrás.

Zong Yue cogió el papel de arroz del escritorio y lo levantó.


 Era budista. Como la mayoría de la gente de aquel lugar era creyente del budismo, era natural que lo emulara. Sin embargo, su creencia en el budismo difería de la de la gente corriente. La fe de la mayoría de la gente en Buda sólo colgaba de sus rostros o se expresaba a través de sus bocas, pero él era uno de los que realmente había interiorizado su creencia y la había implementado en su vida.

En su dormitorio y en su estudio había varios muebles budistas. También prefería leer las escrituras budistas e incluso tenía la costumbre de copiarlas a diario. Llevaba sus cuentas de oración en todo momento y jugueteaba con ellas constantemente.

La gente de todo el mundo predicaba que el Tercer Príncipe era piadoso por sus creencias en el budismo.

Dicho esto, Zong Yue entendió naturalmente los caracteres que estaba escudriñando. Pudo discernir que las palabras escritas en el trozo de papel eran excelentes.

"¿Tú escribiste esto?" Zong Yue estaba un poco confundido.

Su semblante era frío y severo. Tenía un par de cejas en forma de espada, un puente nasal alto y labios blancos y finos. Los ojos oscuros y profundos le daban un aire adicional de frialdad palpitante, pero era excepcionalmente feroz. Al igual que el más feroz de los cuchillos ardientes, el mero hecho de olerlo asfixiaba a la gente.

Fang Feng Sheng había visto a bastantes personas, y esta persona era la más imponente entre las que había visto en su vida.

¡Realmente no era una persona ordinaria!

"Sí". Bajó la mirada y dio otro paso atrás.

Una mirada extremadamente opresiva cayó sobre su cuerpo. En la superficie, Fang Feng Sheng estaba impasible, pero en realidad, su columna vertebral y sus hombros estaban tensos.

Su vista se desplazó hacia abajo.

Fang Feng Sheng sintió que algo pasaba por delante de sus ojos, pero su muñeca fue atrapada antes de que pudiera reaccionar.

"¿Qué estás haciendo? ¡Suelta a mi señorita! " Zhi Chun entró en pánico y chilló.

De Wang dejó de parlotear y miró a su maestro con asombro.

"¿Cuentas de oración? ¿Las tuyas?"

Su voz era baja, y su pulgar se entretuvo en las cuentas de oración contra su piel, durante la cual inevitablemente tocó su esbelta muñeca. Su tacto era tan caliente que hizo temblar a Fang Feng Sheng.

Ella luchó pero no pudo separarse.

"Es el mío. Los hombres y las mujeres no deben tocarse las manos cuando dan o reciben cosas.[3] Si el señor tiene algo que decir, ¿puede soltarme primero?"

La piel bajo sus dedos era tan suave y tierna que Zong Yue no pudo evitar frotarla de nuevo, y sus ojos oscuros se posaron en el rostro medio caído de la mujer y en su esbelto y blanco cuello.

Era muy blanco, las venas de debajo eran vagamente visibles, dándole una sensación de debilidad, como una persona que se balancea fácilmente por una ráfaga de viento.

Los ojos de Zong Yue relampaguearon con un rastro de jocosidad(1) y burla, y luego soltó su mano con una ligera fuerza.

Fang Feng Sheng se tambaleó y sólo pudo mantenerse firme con la ayuda de Zhi Chun.

No dijo nada, pero se dio la vuelta y se alejó.

 

*

 

"¿Está loca esa persona? ¿Cómo ha podido coger la mano de una chica con tanta dureza?" Zhi Chun se quejó, miró con angustia los moratones de la muñeca de Feng Sheng y maldijo: "¡Y ese marica de ahora, parloteando como si estuviera en un drama o algo así, tanto el amo como el sirviente están enfermos!".

Feng Sheng retiró la mano y se desplomó en una silla cercana: "Bien, debería dejar de hablar. Supongo que es el llamado invitado noble del Jardín

"¿Invitado noble? ¿Qué invitado noble? Señorita, ¿está hablando de ese marica?" Por un momento, Zhi Chun no pareció comprenderlo.

"¿A cuál se refiere?"

Pronto, Zhi Chun se dio cuenta.

"Señorita, ¿se refiere al caballero guapo pero de mal carácter de hace un momento?"

Sí, parecía guapo.

Aunque sólo fue un breve vistazo porque el conflicto se había levantado, Zhi Chun todavía tenía una visión clara de la apariencia de Zong Yue.

El hombre más guapo que Zhi Chun había visto en su infancia era el Cuarto Joven Maestro. Este hombre y el Cuarto Joven Maestro eran dos contrastes extremos. Si el Cuarto Joven Maestro era tan suave como el jade, este hombre era tan frío y afilado como un cuchillo. El corazón de Zhi Chun incluso palpitó al mirarlo una vez, naciendo el deseo de mirarlo una vez más.

 

"Tienes que hacer algo con esa boca inarticulada que tienes. Si no me equivoco, este caballero tiene un origen extraordinario. Ese mariquita que acabas de decir, que hablaba como si estuviera en un drama, debería ser un eunuco de palacio", le amonestó suavemente Feng Sheng.

Tras escuchar las palabras de Feng Sheng, la mandíbula de Zhi Chun estuvo a punto de caer desconcertada.


 

Aunque no tenía muchos conocimientos, llevaba muchos años con Feng Sheng. El Maestro actuaba como ayudante de un funcionario, y entraba y salía del yamen[4] y otras oficinas del gobierno con varios funcionarios. Por lo tanto, ella sabía lo que significaba el palacio y un eunuco de palacio.

"¿Y la identidad del caballero?"

Los ojos de Feng Sheng parpadearon y respondió: "No lo sé".

"¿Y nosotros, señorita? ¿La mano de la señorita está herida por nada? Este criado pedirá a la Vieja Señora y al Maestro que les dejen ayudar a la señorita".

"¿Qué amo? Por una simple nimiedad".

"¿Puede la señorita seguir copiando escrituras?" Fang Feng Sheng usaba su mano derecha para sostener el pincel, pero ahora estaba herida debido a la fuerza con la que el hombre había agarrado su muñeca.

Feng Sheng intentó mover la muñeca, pero el débil dolor le hizo fruncir el ceño.

"Este sirviente puede volver y buscar alguna medicina de hierbas para aplicar en las muñecas de la señorita".

 

......

 

"Maestro, este humilde no lo dice por decir, sino que es demasiado obvio que este Magistrado Sun quiere subir a las ramas altas. Hace unos días, envió a dos niñas blandas, y hoy hemos podido ver a otra tan frágil que podría ser arrastrada por una ráfaga de viento. También estaba esa niña venenosa. Menospreciándonos con trucos tan mediocres y vulgares, ¿no sabe quién es usted?".

De Wang parloteó sin cesar durante todo el camino de vuelta.

Sin embargo, Zong Yue siempre había sido un hombre de pocas palabras, y De Wang, que era constantemente verborreico(2), podía compensar perfectamente su personalidad taciturna. Si hubiera sido De Cai quien siguiera a Zong Yue, probablemente los dos no dirían más de diez palabras en todo un día.

"El punto principal es que, él quería escalar las ramas altas halagando al Maestro, pero ni siquiera preguntó sobre los gustos del Maestro. Para decirlo bien, este tipo de persona era realmente patético, pero para decirlo sin rodeos, ¡no tiene ningún respeto por sí mismo! Además, uno no sabe dónde se enteró de la creencia del Maestro en el budismo. Y pensar que organizó específicamente una exposición de flores.[5] Es realmente......"

"¡Ruidoso!"

De Wang se encogió inmediatamente y no se atrevió a hablar.

En cuanto entró en el patio, De Cai se adelantó y saludó: "Su Alteza".

Zong Yue pasó junto a él, se sentó en el asiento principal de la sala y le preguntó: "¿Cómo van las cosas?"

"Este humilde fue a Yuyao y visitó a la familia Fang. En realidad eran una familia de gente mediocre e incluso malinterpretaron la intención de este esclavo, pensando que este esclavo había ido de visita por ese incidente, y se evadieron por miedo. No es de extrañar que hubiera rumores en Yuyao de que la familia Fang se estaba deteriorando de generación en generación, y que Fang Qi Zhi[6] era el único que mantenía el prestigio de la familia Fang. Tenía un hijo que también era un genio, pero por desgracia, tuvo mala suerte y murió joven. Es una pena que Fang Qi Zhi también tuviera ......"

Zong Yue permaneció sin hablar, y la mano bajo la manga jugó con las cuentas de oración por costumbre.

De Cai le echó una mirada y sugirió: "La familia Fang no es la única en Shaoxing. Su Alteza, ¿por qué no buscamos en otra parte?"

"Depende de ti". Zong Yue se levantó y se dirigió a la sala interior con las manos a la espalda.

........

 

Era evidente que Zong Yue estaba descontento, pero lo único que podían hacer era quedarse de brazos cruzados.

Los talentos como los asesores y los estrategas sólo se podían encontrar, pero no buscar.

Al principio, Zong Yue se encaprichó de Fang Qi Zhi, pero fue una pena que ya tuviera un maestro y no estuviera dispuesto a renunciar. Zong Yue nunca fue una persona a la que le gustara coaccionar a los demás desde el principio, así que el asunto terminó así.

Esto era sólo una pequeña escena que había ocurrido hace unos años. Fang Qi Zhi no conocía la identidad de Zong Yue en ese momento, y sólo dedujo que tenía un historial inusual. Después de eso, Zong Yue viajó de vuelta a la capital, en la que ni mostró la montaña ni reveló el agua,[7] pero de hecho, el asunto había plantado un clavo en su corazón. Por eso, esta vez, cuando el emperador decidió autorizar al Tercer Príncipe Yue para que se encargara de algunos asuntos de la corte imperial, Zong Yue tuvo la idea de buscar un ayudante e hizo un viaje especial al sur.

Inesperadamente, nada más llegar al sur, se enteró de que había ocurrido un incidente en la corte imperial. La Administración de Sal de Liang Huai estaba implicada en un caso de corrupción. Zhou Guang Rui, el comisionado de distribución de sal, y Fang Yan, su ayudante, estaban implicados. Y Fang Yan, Fang Qi Zhi, llegó a suicidarse en prisión.

Para evitar sospechas, Zong Yue no fue a Yangzhou, sino que dio un rodeo y se dirigió a Shaoxing.

Al enterarse de que el Tercer Príncipe había llegado a Shaoxing en busca de un ayudante, Sun Qing Hua, el magistrado de la prefectura de Shaoxing, se ocupó de recomendarse a sí mismo.

Por supuesto, no se recomendó a sí mismo directamente, sino sobre la base de que era el magistrado de Shaoxing y conocía las condiciones de la población local. Así, invitó al Tercer Príncipe a alojarse en la Mansión del Sol, deseando obtener beneficios de la alta nobleza.


*
*
*
*

NOTAS DEL TRADUCTOR AL INGLÉS


[1] 师爷 (shī yé): asistente privado que se ocupa de las tareas legales, fiscales o de secretaría en un yamen local; asesor privado. Shibb, de Novel Updates, dijo: "Es el ayudante personal que contrata el funcionario (normalmente el juez). El funcionario le paga, no el Estado. Este hombre seguiría al funcionario de por vida a través de diferentes estados. Además, este término sólo apareció durante/después de la dinastía Qing".

Esto es lo que Fang Yan es para Zhou Guang Rui, que yo había traducido previamente como "consejero", porque parecía adecuado. Sin embargo, ahora sabemos que en realidad hay algo más que eso. A partir de esto, podemos concluir por qué Fang Yan siguió a Zhou Guang Rui a pesar de saber que su vida estaba en gran riesgo. En realidad fue por su trabajo.

La razón por la que tuve que señalar esto es que, a lo largo de la historia, aparecen varios términos similares para ayudantes/asesores/estrategas y son difíciles de diferenciar. Sólo en este capítulo, ya había cinco términos que hacían referencia a los ayudantes/retenedores. Algunos de ellos son difíciles de traducir directamente a menos que se dé más contexto, así que para este capítulo he traducido al menos dos de ellos como simples "ayudantes".

[2] 兰花指: gesto de la mano en las danzas tradicionales (pulgar y dedo corazón unidos, el resto extendido), casi como un gesto de chasquido. Se parece a esto:

[3] 男女授受不: esto fue en realidad algo que dijo Mencio (un filósofo confuciano, el "segundo sabio" del confucianismo) sobre la relación entre hombres y mujeres solteros.

[4] : era la oficina administrativa o residencia de un burócrata local o mandarín en la China imperial. Un yamen también puede ser cualquier oficina u organismo gubernamental dirigido por un mandarín, en cualquier nivel de gobierno: las oficinas de uno de los Seis Ministerios son un yamen, pero también lo es una magistratura prefectural.

[5] 花架子: apariencia atractiva, pero sin sustancia

[6] 方启之: Fang Qi Zhi es el nombre de cortesía de Fang Yan.

[7] 显山不露水: lit. no mostrar la montaña y no revelar el agua (modismo); fig. ocultar los hechos o sentimientos clave del asunto

*
*

NOTAS DEL TRADUCTOR AL ESPAÑOL


(1)Jocosidad: Gracia y humor con que se dicen las cosas o se realizan las acciones.

(2) Verborreico: Que emplea muchas palabras al hablar.




ANTERIOR INICIO | SIGUIENTE

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Deja tu comentario <3