TRADUCTOR: AMY
EDITOR: AMY
CAPÍTULO 8
"Maestro,
por favor no se ofenda. Ese chico De Cai sólo necesita una buena paliza. No hay
necesidad de preocuparse por él. Cuando vuelva, este esclavo lo azotará. Mira a
quién encontró, diciéndonos que podría ser un ayudante personal, pero en
realidad era más tonto que este esclavo......"
Dos
hombres paseaban por el sendero arbolado.
El
que iba delante llevaba una túnica de brocado de color oscuro con un cinturón
de jade del mismo color alrededor de la cintura. Su estatura era alta y recta,
y tenía las manos unidas a la espalda mientras caminaba sin prisas, con un
andar pausado.
Junto
a él iba un hombre gordo, una cabeza más bajo que él, que le seguía ciegamente.
"Aiyo,
qué le pasa a este esclavo...... este humilde realmente necesita ser
disciplinado. El maestro no necesita mover un dedo. Este despreciable lo hará
él mismo".
Zong
Yue le lanzó una mirada de reojo: "Está bien".
De
Wang tenía precisamente el tipo de carácter que brillaba una vez que se le daba
un poco de sol, uno que miraba continuamente a su amo con ojos brillantes para
descifrar su estado de ánimo, y luego se acercaba más al confirmar que era
seguro. Sonreía tanto que su gorda cara parecía florecer, casi como si
estuviera dispuesta a halagar en cualquier momento.
"Este
humilde quiere expresar algunas de sus opiniones. El paisaje único de esta llamada
Mansión Sun en la ciudad de Shaoxing no se puede comparar con el paisaje de
nuestro palacio. El magistrado de la prefectura Sun presume de la Mansión Sun
parece estar un poco magnificado".
"Este
maestro no está aquí para disfrutar del paisaje".
"Este
humilde sabe que el maestro está aquí para buscar retenedores, pero sin
mencionar la recomendación del Magistrado Sun, ese chico De Cai tampoco está
haciendo bien su trabajo. Este humilde cree que es una exageración decir que
Shaoxing es un lugar donde nacen los consejeros personales[1] y que nueve de
cada diez retenedores del mundo son de Shaoxing. La gente de aquí no parece
tener dos cabezas más que los demás, así que este rastrero no cree que puedan
ser más inteligentes que la mayoría."
"¡Como
si lo supieras todo!" Con un resoplido frío, Zong Yue levantó los pies y
puso el pie en los escalones del pabellón junto al agua.
El
pabellón de la orilla del agua era adyacente al lago. Visto desde la distancia,
los rayos de luz y el agua del lago se mezclaban en una entidad armoniosa,
dando lugar a un paisaje impresionante. Zong Yue sólo asumió que esto también
era una parte del patio, así que entró sin pensarlo mucho.
De
Wang comenzó a criticar con su voz chillona: "Este pequeño pabellón es
aceptable. También tiene incienso encendido, pero el aroma es un poco terrible
y no es tan bueno como la fragancia del que tenemos en casa". Tras una
ronda de críticas al incienso y al mobiliario, descubrió que otras personas
habían ocupado el pabellón.
También
había dos chicas.
Una
de ellas era alta y delgada, vestida como si fuera la dueña, y junto a ella
había una sirvienta.
Al
notar las cejas arrugadas de Zong Yue, De Wang señaló con sus dedos en forma de
orquídea[2] a las dos chicas y las reprendió: "Sois tan atrevidas de
entrometeros y molestar a nuestro Maestro. ¿Queréis perder vuestras pequeñas
vidas?"
Escuchando
al gordo balbucear, Zhi Chun estaba bastante perdida.
Esta
persona había irrumpido en cuanto escuchó unas voces apagadas. Evidentemente,
la persona que acababa de entrar era un poco anormal: un hombre adulto que
cacareaba en un tono penetrante mientras extendía sus dedos en forma de
orquídea. ¡¿Creía que estaba en un drama?! ¡Lanzando palabras de asesinato como
si no fuera gran cosa!
Zhi
Chun siempre había sido un poco decidida, así que de ninguna manera se tragaría
esta pérdida. Inmediatamente replicó: "Dices que hemos entrado, pero ¿de
dónde has salido? ¿Sabéis dónde está este lugar? ¿Por qué molestas a mi
señorita? No te dejaré ir tan fácilmente".
"¡Oye,
niña tonta!"
"Mírate
poniendo esa cara afeminada..."
"¡Zhi
Chun!"
Fang
Feng Sheng se puso de pie, bajó las cejas y luego hizo una débil reverencia:
"Presumiblemente, ustedes dos son huéspedes de la mansión. Nosotros dos no
irrumpimos, sino que llevamos un tiempo aquí. Esta chica es joven e ignorante,
esperando que ustedes dos no se ofendan".
Ella
reconoció a los dos, pero en realidad, estas palabras educadas estaban
implícitamente dirigidas a Zong Yue.
Zong
Yue frunció el ceño y observó a la débil mujer que tenía delante. Siempre había
detestado a las mujeres de este tipo, tan enfermizamente delgadas que parecían
casi mórbidas, porque le recordaban cosas muy desagradables.
Aunque
la complexión de la mujer era más blanca que la nieve, su figura se asemejaba
levemente a la delicada apariencia única de las mujeres de Jiangnan, como un
débil sauce meciéndose en el viento, era precisamente el tipo que él más
despreciaba.
Zong
Yue la miró con disgusto y estaba a punto de salir cuando sus ojos vislumbraron
el papel de arroz extendido sobre la mesa.
Se
acercó a grandes zancadas.
Era
alto de nacimiento, con una frialdad y un comportamiento extraordinariamente
opresivo.
Feng
Sheng y Zhi Chun no pudieron evitar dar un paso atrás.
Zong
Yue cogió el papel de arroz del escritorio y lo levantó.
Era budista. Como la mayoría de la gente de
aquel lugar era creyente del budismo, era natural que lo emulara. Sin embargo,
su creencia en el budismo difería de la de la gente corriente. La fe de la
mayoría de la gente en Buda sólo colgaba de sus rostros o se expresaba a través
de sus bocas, pero él era uno de los que realmente había interiorizado su
creencia y la había implementado en su vida.
En
su dormitorio y en su estudio había varios muebles budistas. También prefería
leer las escrituras budistas e incluso tenía la costumbre de copiarlas a
diario. Llevaba sus cuentas de oración en todo momento y jugueteaba con ellas
constantemente.
La
gente de todo el mundo predicaba que el Tercer Príncipe era piadoso por sus
creencias en el budismo.
Dicho
esto, Zong Yue entendió naturalmente los caracteres que estaba escudriñando.
Pudo discernir que las palabras escritas en el trozo de papel eran excelentes.
"¿Tú
escribiste esto?" Zong Yue estaba un poco confundido.
Su
semblante era frío y severo. Tenía un par de cejas en forma de espada, un
puente nasal alto y labios blancos y finos. Los ojos oscuros y profundos le
daban un aire adicional de frialdad palpitante, pero era excepcionalmente
feroz. Al igual que el más feroz de los cuchillos ardientes, el mero hecho de
olerlo asfixiaba a la gente.
Fang
Feng Sheng había visto a bastantes personas, y esta persona era la más
imponente entre las que había visto en su vida.
¡Realmente
no era una persona ordinaria!
"Sí".
Bajó la mirada y dio otro paso atrás.
Una
mirada extremadamente opresiva cayó sobre su cuerpo. En la superficie, Fang
Feng Sheng estaba impasible, pero en realidad, su columna vertebral y sus
hombros estaban tensos.
Su
vista se desplazó hacia abajo.
Fang
Feng Sheng sintió que algo pasaba por delante de sus ojos, pero su muñeca fue
atrapada antes de que pudiera reaccionar.
"¿Qué
estás haciendo? ¡Suelta a mi señorita! " Zhi Chun entró en pánico y
chilló.
De
Wang dejó de parlotear y miró a su maestro con asombro.
"¿Cuentas
de oración? ¿Las tuyas?"
Su
voz era baja, y su pulgar se entretuvo en las cuentas de oración contra su
piel, durante la cual inevitablemente tocó su esbelta muñeca. Su tacto era tan
caliente que hizo temblar a Fang Feng Sheng.
Ella
luchó pero no pudo separarse.
"Es
el mío. Los hombres y las mujeres no deben tocarse las manos cuando dan o
reciben cosas.[3] Si el señor tiene algo que decir, ¿puede soltarme
primero?"
La
piel bajo sus dedos era tan suave y tierna que Zong Yue no pudo evitar frotarla
de nuevo, y sus ojos oscuros se posaron en el rostro medio caído de la mujer y
en su esbelto y blanco cuello.
Era
muy blanco, las venas de debajo eran vagamente visibles, dándole una sensación
de debilidad, como una persona que se balancea fácilmente por una ráfaga de
viento.
Los
ojos de Zong Yue relampaguearon con un rastro de jocosidad(1) y burla, y luego
soltó su mano con una ligera fuerza.
Fang
Feng Sheng se tambaleó y sólo pudo mantenerse firme con la ayuda de Zhi Chun.
No
dijo nada, pero se dio la vuelta y se alejó.
*
"¿Está
loca esa persona? ¿Cómo ha podido coger la mano de una chica con tanta
dureza?" Zhi Chun se quejó, miró con angustia los moratones de la muñeca
de Feng Sheng y maldijo: "¡Y ese marica de ahora, parloteando como si
estuviera en un drama o algo así, tanto el amo como el sirviente están
enfermos!".
Feng
Sheng retiró la mano y se desplomó en una silla cercana: "Bien, debería
dejar de hablar. Supongo que es el llamado invitado noble del Jardín
"¿Invitado
noble? ¿Qué invitado noble? Señorita, ¿está hablando de ese marica?" Por
un momento, Zhi Chun no pareció comprenderlo.
"¿A
cuál se refiere?"
Pronto,
Zhi Chun se dio cuenta.
"Señorita,
¿se refiere al caballero guapo pero de mal carácter de hace un momento?"
Sí,
parecía guapo.
Aunque
sólo fue un breve vistazo porque el conflicto se había levantado, Zhi Chun
todavía tenía una visión clara de la apariencia de Zong Yue.
El
hombre más guapo que Zhi Chun había visto en su infancia era el Cuarto Joven
Maestro. Este hombre y el Cuarto Joven Maestro eran dos contrastes extremos. Si
el Cuarto Joven Maestro era tan suave como el jade, este hombre era tan frío y
afilado como un cuchillo. El corazón de Zhi Chun incluso palpitó al mirarlo una
vez, naciendo el deseo de mirarlo una vez más.
"Tienes
que hacer algo con esa boca inarticulada que tienes. Si no me equivoco, este
caballero tiene un origen extraordinario. Ese mariquita que acabas de decir,
que hablaba como si estuviera en un drama, debería ser un eunuco de
palacio", le amonestó suavemente Feng Sheng.
Tras
escuchar las palabras de Feng Sheng, la mandíbula de Zhi Chun estuvo a punto de
caer desconcertada.
Aunque
no tenía muchos conocimientos, llevaba muchos años con Feng Sheng. El Maestro
actuaba como ayudante de un funcionario, y entraba y salía del yamen[4]
y otras oficinas del gobierno con varios funcionarios. Por lo tanto, ella sabía
lo que significaba el palacio y un eunuco de palacio.
"¿Y
la identidad del caballero?"
Los
ojos de Feng Sheng parpadearon y respondió: "No lo sé".
"¿Y
nosotros, señorita? ¿La mano de la señorita está herida por nada? Este criado
pedirá a la Vieja Señora y al Maestro que les dejen ayudar a la señorita".
"¿Qué
amo? Por una simple nimiedad".
"¿Puede
la señorita seguir copiando escrituras?" Fang Feng Sheng usaba su mano
derecha para sostener el pincel, pero ahora estaba herida debido a la fuerza
con la que el hombre había agarrado su muñeca.
Feng
Sheng intentó mover la muñeca, pero el débil dolor le hizo fruncir el ceño.
"Este
sirviente puede volver y buscar alguna medicina de hierbas para aplicar en las
muñecas de la señorita".
......
"Maestro,
este humilde no lo dice por decir, sino que es demasiado obvio que este
Magistrado Sun quiere subir a las ramas altas. Hace unos días, envió a dos
niñas blandas, y hoy hemos podido ver a otra tan frágil que podría ser
arrastrada por una ráfaga de viento. También estaba esa niña venenosa.
Menospreciándonos con trucos tan mediocres y vulgares, ¿no sabe quién es
usted?".
De
Wang parloteó sin cesar durante todo el camino de vuelta.
Sin
embargo, Zong Yue siempre había sido un hombre de pocas palabras, y De Wang,
que era constantemente verborreico(2), podía compensar perfectamente su
personalidad taciturna. Si hubiera sido De Cai quien siguiera a Zong Yue,
probablemente los dos no dirían más de diez palabras en todo un día.
"El
punto principal es que, él quería escalar las ramas altas halagando al Maestro,
pero ni siquiera preguntó sobre los gustos del Maestro. Para decirlo bien, este
tipo de persona era realmente patético, pero para decirlo sin rodeos, ¡no tiene
ningún respeto por sí mismo! Además, uno no sabe dónde se enteró de la creencia
del Maestro en el budismo. Y pensar que organizó específicamente una exposición
de flores.[5] Es realmente......"
"¡Ruidoso!"
De
Wang se encogió inmediatamente y no se atrevió a hablar.
En
cuanto entró en el patio, De Cai se adelantó y saludó: "Su Alteza".
Zong
Yue pasó junto a él, se sentó en el asiento principal de la sala y le preguntó:
"¿Cómo van las cosas?"
"Este
humilde fue a Yuyao y visitó a la familia Fang. En realidad eran una familia de
gente mediocre e incluso malinterpretaron la intención de este esclavo,
pensando que este esclavo había ido de visita por ese incidente, y se evadieron
por miedo. No es de extrañar que hubiera rumores en Yuyao de que la familia
Fang se estaba deteriorando de generación en generación, y que Fang Qi Zhi[6]
era el único que mantenía el prestigio de la familia Fang. Tenía un hijo que
también era un genio, pero por desgracia, tuvo mala suerte y murió joven. Es
una pena que Fang Qi Zhi también tuviera ......"
Zong
Yue permaneció sin hablar, y la mano bajo la manga jugó con las cuentas de
oración por costumbre.
De
Cai le echó una mirada y sugirió: "La familia Fang no es la única en
Shaoxing. Su Alteza, ¿por qué no buscamos en otra parte?"
"Depende
de ti". Zong Yue se levantó y se dirigió a la sala interior con las manos
a la espalda.
........
Era
evidente que Zong Yue estaba descontento, pero lo único que podían hacer era
quedarse de brazos cruzados.
Los
talentos como los asesores y los estrategas sólo se podían encontrar, pero no
buscar.
Al
principio, Zong Yue se encaprichó de Fang Qi Zhi, pero fue una pena que ya
tuviera un maestro y no estuviera dispuesto a renunciar. Zong Yue nunca fue una
persona a la que le gustara coaccionar a los demás desde el principio, así que
el asunto terminó así.
Esto
era sólo una pequeña escena que había ocurrido hace unos años. Fang Qi Zhi no
conocía la identidad de Zong Yue en ese momento, y sólo dedujo que tenía un
historial inusual. Después de eso, Zong Yue viajó de vuelta a la capital, en la
que ni mostró la montaña ni reveló el agua,[7] pero de hecho, el asunto había
plantado un clavo en su corazón. Por eso, esta vez, cuando el emperador decidió
autorizar al Tercer Príncipe Yue para que se encargara de algunos asuntos de la
corte imperial, Zong Yue tuvo la idea de buscar un ayudante e hizo un viaje
especial al sur.
Inesperadamente,
nada más llegar al sur, se enteró de que había ocurrido un incidente en la
corte imperial. La Administración de Sal de Liang Huai estaba implicada en un
caso de corrupción. Zhou Guang Rui, el comisionado de distribución de sal, y
Fang Yan, su ayudante, estaban implicados. Y Fang Yan, Fang Qi Zhi, llegó a
suicidarse en prisión.
Para
evitar sospechas, Zong Yue no fue a Yangzhou, sino que dio un rodeo y se
dirigió a Shaoxing.
Al
enterarse de que el Tercer Príncipe había llegado a Shaoxing en busca de un
ayudante, Sun Qing Hua, el magistrado de la prefectura de Shaoxing, se ocupó de
recomendarse a sí mismo.
Por
supuesto, no se recomendó a sí mismo directamente, sino sobre la base de que
era el magistrado de Shaoxing y conocía las condiciones de la población local.
Así, invitó al Tercer Príncipe a alojarse en la Mansión del Sol, deseando
obtener beneficios de la alta nobleza.
NOTAS DEL TRADUCTOR AL INGLÉS
[1]
师爷 (shī yé): asistente
privado que se ocupa de las tareas legales, fiscales o de secretaría en un
yamen local; asesor privado. Shibb, de Novel Updates, dijo: "Es el
ayudante personal que contrata el funcionario (normalmente el juez). El
funcionario le paga, no el Estado. Este hombre seguiría al funcionario de por
vida a través de diferentes estados. Además, este término sólo apareció
durante/después de la dinastía Qing".
Esto
es lo que Fang Yan es para Zhou Guang Rui, que yo había traducido previamente
como "consejero", porque parecía adecuado. Sin embargo, ahora sabemos
que en realidad hay algo más que eso. A partir de esto, podemos concluir por
qué Fang Yan siguió a Zhou Guang Rui a pesar de saber que su vida estaba en
gran riesgo. En realidad fue por su trabajo.
La
razón por la que tuve que señalar esto es que, a lo largo de la historia,
aparecen varios términos similares para ayudantes/asesores/estrategas y son
difíciles de diferenciar. Sólo en este capítulo, ya había cinco términos que
hacían referencia a los ayudantes/retenedores. Algunos de ellos son difíciles
de traducir directamente a menos que se dé más contexto, así que para este
capítulo he traducido al menos dos de ellos como simples "ayudantes".
[2]
兰花指: gesto de la mano en las
danzas tradicionales (pulgar y dedo corazón unidos, el resto extendido), casi
como un gesto de chasquido. Se parece a esto:
[3]
男女授受不亲: esto fue en realidad algo que dijo
Mencio (un filósofo confuciano, el "segundo sabio" del confucianismo)
sobre la relación entre hombres y mujeres solteros.
[4] 衙门: era la oficina administrativa o
residencia de un burócrata local o mandarín en la China imperial. Un yamen
también puede ser cualquier oficina u organismo gubernamental dirigido por un
mandarín, en cualquier nivel de gobierno: las oficinas de uno de los Seis
Ministerios son un yamen, pero también lo es una magistratura prefectural.
[5]
花架子: apariencia atractiva, pero sin
sustancia
[6] 方启之: Fang Qi Zhi es el nombre
de cortesía de Fang Yan.
[7]
不显山不露水: lit. no mostrar la montaña y no
revelar el agua (modismo); fig. ocultar los hechos o sentimientos clave del
asunto
NOTAS DEL TRADUCTOR AL ESPAÑOL
(1)Jocosidad: Gracia y humor con que se
dicen las cosas o se realizan las acciones.
(2) Verborreico: Que emplea muchas
palabras al hablar.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Deja tu comentario <3