Hamadeka 3

RAWS: XIAINOVEL
TRADUCTORA: AMY
EDITORA: AMY

CAPÍTULO 3

CUMPLIR CON EL DEBER


"Jefe, por favor tome esto. Es una especialidad de Yokohama, el puerto de Ariake".

Sagisawa mantuvo los ojos en el documento, sin ahorrar una mirada a Kento.

Una semana después de asumir el cargo de Jefe-.

Kento trabajó duro como ayudante del jefe y le ayudó en varias cosas. Pero sus esfuerzos eran en vano, ya que Sagisawa trabajaba tranquilamente por su cuenta. Tal vez fuera natural para una carrera, pues las habilidades prácticas de Sagisawa eran altas y trabajaba al doble de velocidad que el antiguo jefe. Antes de que se diera cuenta, los documentos pendientes que se habían acumulado hasta ahora se aclararon rápidamente.

"¿Me necesitas para algo?"

Preguntó mientras quitaba el envoltorio del Harbour.

"¿Eres el espía de una tienda de dulces? Incluso pelando los envoltorios tú mismo. Déjalo ahí".

Su lengua era tan afilada como siempre. Además, este abuso estaba reservado sólo para Kento.

 

De momento, llevó los documentos adjuntos al portapapeles a la mesa del despacho donde estaba sentado Sagizawa y limpió los documentos aprobados de forma ordenada. Había documentos para la aprobación electrónica, pero la policía suele comprobarlo por escrito porque hay demasiados documentos e informes que seguir.

Limpiaba la habitación en su tiempo libre. Cambiaba el agua del jarrón o limpiaba la tetera eléctrica

"El extracto del presupuesto del mes pasado de la sección de contabilidad dice que el presupuesto de las clases de seguridad en bicicleta para los alumnos de la escuela primaria se incrementó en unos cuantos miles de yenes sólo el mes pasado. ¿Qué significa esto?"

"Ah, bueno, eso es".

Pensando que tenía un ojo agudo, Kento suspiró.

"Son los cargos de la lavandería de Chirika-chan".

"¿Chirika-chan? ¿Quién es?"

En la clase de seguridad en bicicleta, una persona disfrazada de gato llamada Chirika-chan participa como entrenadora, pero la persona que estaba dentro, un joven policía de la división de tráfico, se dejó llevar y trató de hacer una demostración de conducción acrobática, y la bicicleta se estrelló en el estanque del patio de la escuela primaria. Por ello, enviar a Chirika, que estaba empapada de barro, a un profesional para que la limpiara, excedió el presupuesto.

"Al menos podríais lavar un disfraz de gato vosotros mismos. Para empezar, ¿qué significa chocar contra un estanque en una bicicleta? Es impropio de alguien de la policía de tráfico".

"Bueno, ciertamente eso es cierto, pero...... el oficial en cuestión recibió una advertencia de su superior e inmediatamente escribió una disculpa por escrito, así que por favor perdónelo".

"Cielos, ¿qué están haciendo?"

Kento se sintió como si también le hubieran regañado y se sintió decaído. Sus hombros se desplomaron abatidos.

"...... Eres como un perro".

"¿Eh?"

"No actúes como una mascota que fue regañada por su amo sólo por una palabra mía. Además, no sigas cada uno de mis movimientos y te sientas deprimido o te excites sólo por eso. Es repugnante".

"Ugh......"

Decir que se sentía asqueroso era duro. Mientras se apretaba el pecho, su voz volvió a sonar.

"Oye, te digo que pares. No me mires con esos ojos grandes y redondos y esa cara que grita '¡Si amo! ¿Necesitas mi ayuda?'. ¿Eres mi perro mascota?"

"Perro de compañía...... Bueno, tal vez yo sea eso".

 

Sagisawa dejó escapar un largo suspiro.

 

"Eres un Alfa. No un Beta u Omega. Aunque sea un huevo podrido, sigues siendo un Alfa".

"Por favor, no me llames huevo podrido así como así".

Los Alfas son la élite superior por naturaleza. ¿No es su trabajo dar órdenes a los Betas de abajo con una mirada arrogante? Sin embargo, ¿por qué pones cara de perro grande y obediente?"

"Nací con esta cara así que, por favor, discúlpame".

"No es eso. Eres guapo y apuesto. Pero tu expresión es la de un perro tonto. Estoy irritado".

"Aunque digas eso......"

Tal vez estaba irritado porque tenía hambre. En ese caso, debería comerse el Puerto.

"Con el debido respeto, ¿no es un estereotipo decir que debo ser arrogante sólo porque soy un Alfa? Jefe, tal y como dijo en su discurso inaugural, debemos crear un mundo en el que todos puedan mostrar sus habilidades por igual, independientemente de su clase y verso. Eso me conmovió profundamente. Gracias a las palabras del Jefe, ese día se me cayeron las escamas de los ojos. Yo también quiero llevar a cabo una revolución con Jefe".

"Di lo que quieras, ahí hay un arenero".

"... Claro que puedo ser un perro del país de los 'servidores públicos'. Pero si soy un perro, quiero hacerlo lo mejor posible como tal. Como dijo el jefe, quiero convertirme en un policía querido por el pueblo y en un aliado de la justicia más fiable que nadie. Quiero hacer de Yokohama, así como de Minatomirai, la ciudad más segura del mundo, esforzándome cada día por la seguridad y la paz de los ciudadanos"

"¿Es una redacción de 'Mi ciudad' escrita por un alumno de primaria?"

"No, no es eso".

" Un aliado de la justicia dice...... ¿es un policía para perros?"

Murmuró en voz baja.

" ¿Eh?"

" No, nada".

Sagisawa agitó la mano.

Incluso durante la conversación, Sagisawa había aprobado tres documentos más. Parecía realmente sorprendente

"Um......por favor, tómate un descanso cuando quieras. Iré a hervir un poco de té".

Cuando Kento habló, Sagisawa levantó la cabeza.

"No lo he dicho, pero soy de Yokohama".

"¿Eh? ¿Es así?"

Kento, que creía que era de Tokio todo este tiempo, se sorprendió. No importa cómo se mire, él no parecía ser un chico del puerto. Quiso ponerlo a prueba.

"Japón es un país insular~
Al mar donde brilla el sol de la mañana~"

"Porque Japón es un país formado por muchas islas~
Vienen barcos de todos los países~"

Respondió con una canción en cuanto Kento entonó la "Canción de la ciudad de Yokohama".[1]

"Ah, tú eres el verdadero negocio".

"¿Estabas dudando de mí?"

"No es eso."

"¿Qué clase de prueba de lealtad es esta? Cielos".

"Jefe, cantas bien. La próxima vez, vayamos juntos a un Karaoke".

"Me niego."

Intervino con una negativa, sin embargo, el tono alto de su voz cantando era reconfortante y lindo".

Su claro soprano de niño hizo que se le apretara el pecho.

"También me gusta el puerto de Kurofune".

"¿Eh, de verdad? Me alegro. Nuestros gustos coinciden. Tal vez sea realmente el destino. Prepararé algo de Kurofune la próxima vez".

"No te dejes llevar".

Sagisawa seguía sin expresión, pero las comisuras de su boca mostraban indicios de una ligera sonrisa

Dos semanas después de que Sagisawa se convirtiera en el nuevo jefe, se produjo un incidente.

Anoche, pasadas las 12 de la noche, se lanzó un cóctel molotov en la casa de Sagisawa, la residencia del jefe de policía. Afortunadamente, un agente de policía que estaba explorando los alrededores del edificio público lo descubrió y apagó el fuego, pero el lugar estaba alborotado. Tras recibir el informe del incidente, la comisaría se esforzó por confirmar la seguridad de Sagisawa. Sin embargo, Sagisawa estaba cenando con una organización establecida por una empresa de la zona de Minatomirai y no se encontraba en su casa.

La ceremonia de toma de posesión de Sagisawa se retransmitió en varios medios de comunicación y en la televisión. Los omegas rara vez eran contratados como burócratas de carrera, y era la primera vez que un omega se convertía en jefe de una comisaría, por lo que fue ampliamente reseñado en las noticias. El nombramiento de un nuevo jefe fue recibido favorablemente en general, y justo cuando los agentes de la comisaría de Minatomirai-Rinkou respiraban aliviados, se produjo el incidente.

"De todos modos, es bueno que el Jefe esté a salvo".

"En serio, ¿qué significa esto?"

"Puede ser obra de las organizaciones antisociales habituales".

En el despacho del jefe estaban presentes Sagisawa y Kento, así como el subjefe, Futomaki, y los jefes de los departamentos regionales y de seguridad. Cada uno de ellos se sintió aliviado al ver al jefe a salvo y se entristeció al enterarse del incidente.

"Creo que sería mejor que el jefe no se quedara en la residencia oficial durante algún tiempo".

Futomaki habló, con una preocupación evidente en su rostro. Su expresión delataba su seria convicción de que no podía dejar que la joven carrera que se le había confiado saliera perjudicada. Si le ocurría algo a Sagisawa, Futomaki también recibiría la patada. No podía resolverse como un asunto ajeno.

"No te preocupes. Esto es una mera amenaza. Si el jefe sucumbe a esto, no servirá de nada. Si huyo, no podré mostrar a los otros policías, no hay necesidad de exagerar este incidente. Es una ocurrencia común. Era de esperar".

"Pero..."

Futomaki suspiró.

"Por un tiempo, no escatimemos en patrullar alrededor de la residencia oficial, pero aún así estoy preocupado. ...Así es, Komai. Protege al Jefe".

"¿Eh?"

"Serás el guardaespaldas del jefe. A diferencia del dormitorio de guardia donde vives, la residencia oficial del jefe tiene un dormitorio para las visitas, así como una sala de recepción en la que caben hasta diez personas. Es perfecto. El jefe no debe haber podido despejarse tras la mudanza y prepararse para su nueva vida estando tan ocupado con el trabajo. Además de ser guardaespaldas, puedes ayudarle con eso también".

"Si el subjefe lo dice, por supuesto que lo seguiré, pero..."

Mirando la cara de Sagisawa, parecía tranquilo, pero podía sentir que su lengua extremadamente afilada se elevaba lentamente. Los demás no lo sabían, pero en los últimos días, su habilidad para leer las expresiones de Sagisawa había mejorado. Los ojos parecían decir "¡Déjame en paz! No quiero que vivamos juntos'.

"Es una buena sugerencia. Como se esperaba del subjefe".

"Eso es excelente. Estoy de acuerdo con la propuesta. Es más seguro tener un guardaespaldas las 24 horas del día que las patrullas. Komai tiene una gran complexión y una gran capacidad física. Es un tipo de sangre caliente que ha ganado la división de peso abierto del Campeonato de Judo de la Policía Nacional al derrotar a un duro oponente. No hay duda de la elección del subjefe"

Los jefes de sección de los departamentos regionales y de seguridad comenzaron de repente a halagar a Futomaki.

Mierda, subieron el escalafón con sólo tocar el tambor del subjefe.

Asombrado por el tacto de los jefes de sección al devolver el cumplido, se encontró con los ojos de Sagisawa. Vio que él también tenía la misma expresión que él.

Al ver que Sagisawa le dedicaba una rara sonrisa, sintió que su corazón se aceleraba.

Se preguntó qué sería. Su columna vertebral se tensó instintivamente.

Tal vez después de varios días de entrenamiento de Sagisawa, su interruptor de perro se había activado.

No, no era eso.

La expresión de Sagisawa pronto volvió a la normalidad, pero sus ojos seguían buscando esa sonrisa. Se superponía a la sonrisa de aquel día.

Su sonrisa sí que es angelical.

No era algo que pusiera el mundo patas arriba, pero la sonrisa de Sagisawa sacudió el corazón de Kento. Era suave y cálida como una pluma, llena de afecto que hacía que uno deseara seguir mirándola por toda la eternidad. Era como la sonrisa de un ángel.

Sin embargo, pensó que era una estafa que tuviera una lengua tan desagradable. Mientras tenía la cara de un ángel, soplaba una trompeta venenosa y lanzaba flechas con veneno a los puntos débiles de una persona. También estaba la Matanza de un solo golpe, que era algo reservado sólo para Kento. Aunque sintió un dolor de cabeza por la diferencia entre la apariencia del hombre y su personalidad, no pudo refutar la corrección de las palabras. Sagisawa era puro, bello y recto. Tanto su forma de trabajar como su forma de pensar eran limpias.

No debería haber sido hermoso.

Mientras miraba a Sagisawa, su corazón se alborotó. Muchas emociones se agitaron inconscientemente. No sabía si era el encanto de Sagisawa o la atracción hacia un omega, pero se sentía atraído.

Tal vez, se sintió exaltado al ver aparecer a un burócrata de carrera sin precedentes.

Era una buena premonición, tanto para la estación marítima de Minatomirai como para él mismo.

Respetaba la confianza en sí mismo y el semblante digno de Sagisawa, así como su fuerte corazón, que no cedía ante el despreciable acoso de su corazón. Si fuera por Sagisawa, sería felizmente su guardaespaldas las 24 horas del día, sin importarle el dolor.

"Komai, te lo dejo a ti".

"Entendido. Seguiré con diligencia mi deber".

Kento salió de la Oficina del Jefe después de hacer una reverencia.

 

Kento volvió a su dormitorio de guardia para empacar para vivir en la residencia oficial de Sagisawa. Metió en una caja de cartón los trajes, la ropa de descanso, la ropa interior y las necesidades diarias, y se dirigió a la tienda de conveniencia justo después. Hizo que se los entregaran para mañana.[2] Volvió a la estación portuaria de Minatomirai poco después y continuó realizando sus tareas habituales.

A las 16:00 horas, visitó otros departamentos y los llamó. Les dijo que les ayudaría si había detectives o personal en un punto muerto con el papeleo.

 

El trabajo principal de un agente de policía es redactar varios tipos de informes. Incluso los policías de guardia en la comisaría, siempre tenían más de diez documentos mientras realizaban sus tareas diarias. Algunos detectives veteranos escribían actas de declaración tan prolijas que podrían convertirse en novelistas. Kento ayudaba a los funcionarios que tenían los documentos amontonados. Aunque se trataba de un servicio en el que se hacían horas extras, hacer el papeleo para la División de Investigación Criminal era también una investigación para la suya propia.

"Komai-kun, ven aquí."

"¿Qué es?"

"Te lo daré. Tienes hambre, ¿verdad?"

Maruyama, la única mujer detective de la estación portuaria de Minatomirai, le regaló un pastel de luna. Además, otros también le regalaron chocolates y caramelos. Del mismo modo, mientras ayudaba a los demás con el trabajo mientras se desplazaba, le colocaban caramelos en su ordenador uno tras otro. Cuando volvió a la oficina del jefe, había un montón.

"Buen trabajo... Ah".

Mientras regresaba a la oficina del Jefe mientras sostenía el ordenador, el Anpan que recibió de Anzac de la División de Investigación Criminal cayó al suelo. Nervioso, lo recogió mientras exclamaba: "¡El Anpan del detective Anzai!". Al verlo, Sagisawa chasqueó la lengua.

"Cielos... ¿por qué siempre eres así?"

"¿Eh? ¿Qué?"

"Es así todos los días por estas fechas, ¿quieres montar una tienda de caramelos en algún momento o qué?"

"No, te equivocas. ...Todo el mundo es amable, les preocupa que pase hambre así que me dan algo siempre".

"Como pensaba, eres un perro".

"¿Eh?"

"Te lamentas por aquí y por allá, te haces ver adorable y consigues comida. Tus acciones además de tu profundo conocimiento de tu encanto - Es sin duda el trabajo de un profesional".

"Eso es..."

"Pro Komai, ¿ha terminado su trabajo?"

"Por favor, deja de llamarme así. Por favor, no te burles de mí".

Pensó que estaba enfadado, pero sus labios parecían decir lo contrario. Cuando se dio cuenta de que el maestro no estaba enfadado, le oyó murmurar."

"Komai... Komai... Komainu. Como pensaba, eres como un perro. No eres uno lindo sino un Komainu".[3]

"No lo digas como si fuera un gran descubrimiento del siglo. Ese chiste está ya muy pasado".

Sagisawa terminó de limpiarse mientras Kento hablaba. Pronto se iría sin más. Kento también se limpió a toda prisa.

"Te digo que no me sigas así mientras mueves la cola".

"Como pensaba, ¿puedes verlo? ¿Mi lealtad incondicional?"

Mientras hablaba alegremente, Sagisawa mostraba su claro disgusto. Sin embargo, Kento no se desanimó".

"Ah, es cierto. ¿El jefe también quiere un poco? Este Anpan tiene castañas finamente trituradas en el relleno de judías rojas y está delicioso".

"Tendré que negarme. Me gusta la comida simple y sencilla. No me gustan las comidas con trucos extraños. Me gusta mi Anpan con pasta de judías colada como relleno, no tengo nada fuera de él".

"Eres sorprendentemente pedante cuando se trata de comida. A pesar de que te gusta el Ariake Harbour.[4] ...Ah, que dolor para recordar".

"No digas tus pensamientos internos en voz alta de esa manera. ¿Eres un niño de primaria?"

"Lo siento."

"Sagisawa salió de la Oficina del Jefe. Después de ponerse los trajes de sus uniformes en el vestuario, los dos se fueron a la residencia oficial del Jefe".


*
*
*
*

NOTAS DEL TRADUCTOR AL INGLÉS

[1] Acá esta la canción: 【歌詞付き】 横浜市歌 高音質

[2] Algunas tiendas de conveniencia en Japón ofrecen un servicio de entrega de paquetes.

[3] Los komainu, a veces denominados perros león, son las estatuas guardianas que se encuentran custodiando la entrada de los santuarios sintoístas

[4] Ariake Harbour es un pastel de castella relleno de castañas



ANTERIOR INICIO SIGUIENTE

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Deja tu comentario <3